Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - cînd lungimea e mai mare decît distanÅ£a ......

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
cînd lungimea e mai mare decît distanţa ......
テキスト
pukoe様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

cînd lungimea e mai mare decît distanţa ... lucrurile ar putea să meargă!

タイトル
when lenght is larger than distance...
翻訳
英語

azitrad様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

when length is larger than distance... things might work!
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 4日 16:09





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 1日 20:06

lilian canale
投稿数: 14972
Hi azitrad

I don't understand very well what the sentence means. Could you explain it to me?

2008年 4月 2日 07:53

azitrad
投稿数: 970
Well, I can only guess that it is about a relationship at distance... logically speaking...

2008年 4月 2日 19:18

lilian canale
投稿数: 14972
Well..it still doesn't make sense to me.

What does that "lenght" mean?

I don't know a word in Romanian, so let's ask iepurica to help us, ok?



CC: iepurica

2008年 4月 3日 09:50

iepurica
投稿数: 2102
To be honest, I read it and I don't understand it either. Can be a kind of sexual allusion, it depends how "twisted" the mind of the author is... I can not see any logical explanation for the Romanian text, but maybe it comes from an younger person and they do have a special way of talking which, franckly speaking, I don't understand always.

Azitrad translated actualy very well, taken in consideration what she had as "row material".

2008年 4月 3日 08:04

azitrad
投稿数: 970
Actually, I am sure it's a sexual allusion...