翻訳 - 英語 -日本語 - Read-following-languages現状 翻訳
カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット | | | 原稿の言語: 英語
%s can read the following languages | | %s will be dynamically replaced by a username, this text will be followed by a list of languages
|
|
| %sã¯ã“ã®è¨€èªžãŒèªã‚ã‚‹ | | 翻訳の言語: 日本語
%sã¯ã“ã®è¨€èªžãŒèªã‚ã‚‹ |
|
最終承認・編集者 cucumis - 2007年 1月 22日 09:24
最新記事 | | | | | 2005年 12月 5日 23:50 | | | Hi Raffe, the «%s» of the original text will be replaced by a user name, where should we put it in your japanese translation? | | | 2005年 12月 7日 21:03 | | | in that case the most simple option is to put it at the very beginning of the sentence. you'd better add 㯠(see example below), will be clearer for a japanese
eg: someone ã¯ã€€æ¬¡ã®è¨€èªžã‚’èªã‚€ã§ãã‚‹
but I've just realized there is a stupid mistake in the translation I did. I've been thinking about it and it would be better to say it this way, you can copy the sentence below
he/sheã¯ã“れを言語ãŒèªã‚ã‚‹
do not hesitate to send me another message if needed :-) | | | 2005年 12月 8日 08:48 | | | I've corrected the sentence according to your remarks, let me know if it seems ok to you.
By the way, you often forget to translate the title in your translations. | | | 2005年 12月 8日 20:07 | | | oui c'est bon (je viens de voir que tu es français toi ausssi...............)
effectivement je n'ai jamais traduit les titres, c'est très idiot mais ça ne m'était pas venu à l'esprit... |
|
|