ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 韓国語-英語 - ë‹¹ì‹ ì´ ë‹¤ìŒì˜ ë‘ ê°€ì§€ 사í•ì— 대하여 확ì¸ì„ í•´ 주셔야만, 우리는 ë‹¹ì‹ ì˜ ì£¼ë¬¸ì„ ì§„í–‰ í• ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事
タイトル
ë‹¹ì‹ ì´ ë‹¤ìŒì˜ ë‘ ê°€ì§€ 사í•ì— 대하여 확ì¸ì„ í•´ 주셔야만, 우리는 ë‹¹ì‹ ì˜ ì£¼ë¬¸ì„ ì§„í–‰ í• ...
テキスト
golife
様が投稿しました
原稿の言語: 韓国語
ë‹¹ì‹ ì´ ë‹¤ìŒì˜ ë‘ ê°€ì§€ 사í•ì— 대하여 확ì¸ì„ í•´ 주셔야만, 우리는 ë‹¹ì‹ ì˜ ì£¼ë¬¸ì„ ì§„í–‰ í• ìˆ˜ 있습니다.
ì´ ì œí’ˆì˜ ê°€ê²© ì¸ìƒì— 대하여 ë‹¹ì‹ ì˜ ë™ì˜ê°€ í•„ìš” 합니다.
ë˜í•œ ì´ ì œí’ˆì˜ êµ¬ì¡° ë³€ê²½ì— ëŒ€í•˜ì—¬ ë‹¹ì‹ ì˜ í™•ë‹µì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤.
위 사í•ì— 대하여 í™•ë‹µì„ í•´ 주시기 ë°”ëžë‹ˆë‹¤.
タイトル
We could proceed your order
翻訳
英語
yumi619
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
We could proceed your order after you check the following two requirements.
Must need your approval on the price increase of this product.
Also, need assurance on the structural alterations of it.
Please give us assurances on the requirements above.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 6月 6日 17:02