Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - トルコ語-ブルガリア語 - Sagopa Kajmer - Baytar (nakarat)

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブルガリア語英語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

タイトル
Sagopa Kajmer - Baytar (nakarat)
テキスト
batsali様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

derdime çare baytarım yok, dengeme destek tut ki durayım
şafak güneşin fermanı gecer, acı tatlı sayılı zamanın sancısı
ama melek bır yandan şeytan bır yandan
başım zından yokluk var bu kaçıncı şikayetım bılmem...

タイトル
Лек
翻訳
ブルガリア語

enigma_r様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Нямам лек за своята болка,
С твояата подкрепа ще мога да издържа,
Изгревът,на твоята зора преминава през страдание и наслада, отброеното време е агония...
а от едната страна стои ангел,а от другата дявол,
Що за болка е тази моята,не зная - главата ми е като заключена в зандан, има само объркани мисли...
翻訳についてのコメント
Baytar - буквално се превежда като ветеринар,а çare baytarım - като ветеринарена операция,но в дадения контекст мисля,че би могло да се замени с 'лек'
yokluk var - превежда се като има празнота,пустота
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 6月 19日 22:08