Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -デンマーク語 - One-dimensional laser cooling

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 デンマーク語

カテゴリ 科学

タイトル
One-dimensional laser cooling
テキスト
Mkay様が投稿しました
原稿の言語: 英語

One-dimensional laser cooling of an atomic beam in a sealed vapor cell
翻訳についてのコメント
I'm essentially looking for a good translation for "vapor cell", but i wanted to leave the context..

タイトル
Vapor cell oversættelse
翻訳
デンマーク語

Magnus_hh様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Endimensional laser-afkøling af en atomstråle i en forseglet "dampcelle", dvs. en simpel glasbeholder uden vakuumpumpe

翻訳についてのコメント
Muligheder: Vapor cell = gas celle / fordampet-partikel celle / fordampnings celle / damp celle.

Det er svært at sige uden flere oplysninger. På engelsk har 'vapor' MANGE betydninger. Selvom du har efterladt sætningen er det svært hvis man ikke ved om hvilken slag vapor der tales om. Er der tale om et fordampet matriale eller en disideret gas?

Håber det hjælper.
最終承認・編集者 wkn - 2008年 6月 25日 19:21





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 25日 19:23

wkn
投稿数: 332
Jeg vil give point for Mkays forklaring (godkende oversættelsen), men rette den til ud fra beskrivelsen af "vapor cell" i den oprindelige artikel:

http://optics.ph.unimelb.edu.au/atomopt/publications/bottle_amjphys_vol70_p71_2002.pdf