Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Eu te amo! É uma pena que nos enganemos tanto...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Eu te amo! É uma pena que nos enganemos tanto...
テキスト
Bia_19様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu te amo!
É uma pena que nos enganemos tanto com uma pessoa!
Estou muito feliz hoje!
Hoje é dia de festa!
Ame as pessoas como elas são,não as idealize!

タイトル
te amo
翻訳
ラテン語

jufie20様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

te amo!
est poena ut mentiamur tantum quam homo!
Es multum felix hodie?
Ama homines tamquam sunt, noli habere eos pro speculo
翻訳についてのコメント
ideal = verbum graecum non est in dictionariis.
habere pro speculo = als Vorbild nehmen
最終承認・編集者 jufie20 - 2008年 10月 15日 21:21