Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - Como a senhora disse anteriormente, a família...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ドイツ語

カテゴリ 日常生活

タイトル
Como a senhora disse anteriormente, a família...
テキスト
Trash Deluxe様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Como a senhora disse anteriormente, eles são a atual família da Herlane e, dessa forma, você deve conhecê-los bem. Eu apenas gostaria de saber se a família Fäfers é uma família simpática, pois os achei muito sérios nas fotos e me senti um pouco insegura.

タイトル
Wie Sie vorher sagten, sind sie...
翻訳
ドイツ語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Wie Sie vorher sagten, sind sie momentan die Familie von Herlane, deshalb müssen Sie sie gut kennen. Ich würde lediglich wissen wollen, ob die Familie Fäfers eine nette Familie ist, denn ich fand sie auf den Fotos sehr seriös und ich fühlte mich ein wenig unsicher.
最終承認・編集者 Rodrigues - 2010年 1月 7日 18:23