Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - Des nouvelles

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Des nouvelles
テキスト
jacg様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Merhaba Hasan,
Nasilsin ? Biz iyiyiz inchallah, bak bugün kaallar gunderdim seni bu Haya tamponu için, ama seni benin adress yazmak onutum çunku adressim Elancourt degil artik.
Istersen bu adress sirketi yaz. Seni çok saol diyorum her sey yapmak için.
Haber ver istersen. Nasil hayat gidiyor ? Her kez selam soyle. Cok optum seni.
Kendine iyi bak.
Gule gule
翻訳についてのコメント
Merci pour votre aide

タイトル
Des nouvelles
翻訳
フランス語

tradtu様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Salut Hasan,

Comment vas-tu ? Nous allons bien, Insallah.
Regarde, aujourd'hui j'ai envoyé des (kaallar ??)pour (??)
mais j'ai oublié de t'indiquer ma nouvelle adresse car désormais je n'habite plus à Elancourt.
Tu peux m'écrire à l'adresse de cette société.
Je te remercie pour tout ce que tu as fais.
Donne-moi de tes nouvelles.
Comment va la vie ? Passe le bonjour de ma part à tout le monde. Je t'embrasse très fort.
Prends soin de toi.
Au revoir.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 9月 29日 13:52





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 8日 10:27

J4MES
投稿数: 58
Ne veut strictement rien dire par endroits. La case de "seulement la signification" n'étant pas cochée, le demandeur ne sachant pas lire le turc, je pense que quelqu'un devrait intervenir

2008年 8月 8日 10:29

Francky5591
投稿数: 12396
Merci J4MES, j'ai mis le texte en "seulement la signification". Si le texte s'avère trop flou pour être traduit, nous retirerons la demande.


2008年 9月 20日 18:58

turkishmiss
投稿数: 2132
" bak bugün kaallar gunderdim seni bu Haya tamponu için"
Nous avons besoin de l'aide de Figen pour traduire cette partie.

Je pense que "kaalar" signifie des notices mais je ne siais pas pour "haya tamponu"

CC: Francky5591

2008年 9月 25日 17:17

Francky5591
投稿数: 12396
merci Miss!

Hello Figen!
How would you translate this into English :
"bak bugün kaallar gunderdim seni bu Haya tamponu için" (If ever it is translatable)?

Thanks a lot!


CC: FIGEN KIRCI

2008年 9月 28日 08:33

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
Sorry, I didn't understand (even I couldn't guess), Francky!