ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-ボスニア語 - Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...
テキスト
enesbeckovic
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi basia mille, deinde centum!
Ad omnia paratus
Non est bonum esse hominem solum
翻訳についてのコメント
Vet inte om språket är rätt! Har fått detta i ett mail och har ingen aning om vad det betyder!?
En kärleksförklaring eller?
タイトル
enesbeckovic
翻訳
ボスニア語
enesbeckovic
様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語
Ljudski je grijesiti, bozje je da oprosti, daj mi hiljadu poljubaca, poslije stotinu
Ja sam spreman na sve
Nije dobro biti sam covjek
最終承認・編集者
adviye
- 2008年 9月 1日 22:17