ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポーランド語-アラビア語 - Ech, tak patrzÄ™ na Twoje konto. Grasz od samego...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ech, tak patrzÄ™ na Twoje konto. Grasz od samego...
テキスト
FIRE FLY
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
Ech, tak patrzę na Twoje konto. Grasz od samego początku i ciągle jedna osadka, ledwie 250 popa. Nie, żeby sam pop miał wielkie znaczenie, ale fakt, że grasz tak długo i masz tak mało już coś znaczy.
タイトル
ماذا!! إذ ما بي Ø£ØªÙØÙŽØµ ØØ³Ø§Ø¨ÙƒØŒ إذ وجدت...
翻訳
アラビア語
C.K.
様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語
ايه, إذ بي Ø£ØªÙØÙŽØµ ØØ³Ø§Ø¨ÙƒØŒ كنت تلعب منذ البداية وما زلت بقرية ÙˆØ§ØØ¯Ø©ØŒ بالكاد 250 ساكن. ليس أن السكان لهم أهمية عظيمة، Ùˆ لكن ØÙ‚يقة أنك لعبت كل هذا الوقت Ùˆ ØØµÙ„ت على القليل يعني شيئاً
最終承認・編集者
elmota
- 2008年 10月 6日 04:55