ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Eu e Você. Te adoro mais que tudo....
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Eu e Você. Te adoro mais que tudo....
テキスト
carolzinha202
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Eu e Você.
Te adoro mais que tudo.
Te adoro.
Te amo.
Te quero.
タイトル
Me and You.
翻訳
英語
Diego_Kovags
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Me and You.
I adore you more than anything.
I adore you.
I love you.
I want you.
翻訳についてのコメント
"everything" is literal; "anything" is idiomatic
最終承認・編集者
Una Smith
- 2008年 10月 1日 06:10