Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ペルシア語-スウェーデン語 - an'ha bayad an chiz'ha ro be man midadan ,chera...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ペルシア語スウェーデン語

カテゴリ 雑談 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
an'ha bayad an chiz'ha ro be man midadan ,chera...
テキスト
javad01様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語

an'ha bayad an chiz'ha ro be man midadan ,chera be man an chiz'ha taalogh nagerft
翻訳についてのコメント
in matn ba hrof'haye englisi neveshte shode vali farsi ast

タイトル
De skulle ha givit mig de där sakerna, varför fick jag inte de där.
翻訳
スウェーデン語

katayonm様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

De skulle ha givit mig de där sakerna, varför fick jag inte de där.
最終承認・編集者 pias - 2009年 1月 30日 19:15