ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-トルコ語 - hablas espanol? ya ke mi lengua nativa es espanol...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hablas espanol? ya ke mi lengua nativa es espanol...
テキスト
Kraliçe Aslan
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
hablas espanol? ya ke mi lengua nativa es espanol y seria mas facil mi msn es maxsteelcomando.y el tuyo,
タイトル
Ä°spanyolca konuÅŸuyormusun? anadilim Ä°spanyolca...
翻訳
トルコ語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
İspanyolca konuşuyormusun? anadilim İspanyolca, bundan dolayı en kolay olacaktır. Msn'im maxsteelcomando. ya seninki?
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2008年 10月 29日 18:09
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 28日 21:14
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
...anadilim İspanyolca, bundan dolayı daha kolay olacaktır. .... ya seninki?
miss, is it ok?
2008年 10月 29日 00:15
turkishmiss
投稿数: 2132
Ok Figen, edit done.
Thank you
2008年 10月 29日 00:37
Kraliçe Aslan
投稿数: 1
Çeviriniz için çok teşekkür ederim.Bir de bu site ücretli mi? Yapılan çeviri karşılında ücret alınıyor mu?
2008年 10月 29日 08:34
turkishmiss
投稿数: 2132
Bir ceviriyi yaptığımız, puan kazanırız başka
sana yardim edebildiğimi çok memnum olurum, bu ücretimdir
2008年 10月 29日 01:25
turkishmiss
投稿数: 2132
Hi admin,
Kraliçe Aslan says thank you and she ask if we got some compensation when we have done a translation
2008年 10月 29日 08:05
pias
投稿数: 8113
Thanks turkishmiss
I guess you explained the "point-system" to her, so I'll unflag this now.