Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Dia das Mães

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語アラビア語

カテゴリ 文 - 教育

タイトル
Dia das Mães
翻訳してほしいドキュメント
vanessa pavlak様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A vida me esperou com tanto carinho.
Me ensinou os primeiros passos.
As primeiras palavras.As lembranças mais antigas que tenho de você.

V. P.
翻訳についてのコメント
Female name abbreviated <goncin />.

Texto para o feminino
goncinが最後に編集しました - 2008年 12月 18日 18:16





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 28日 08:25

jaq84
投稿数: 568
Hello
It's been a long time since I last asked for a bridge
So, a bridge for eval please

CC: casper tavernello

2008年 12月 28日 11:51

lilian canale
投稿数: 14972
Hi jaq,

bridge:

"Life waited for me so affectionately
It taught me the first steps
The first words. The oldest memories that I have from you."