Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語ペルシア語イタリア語ブラジルのポルトガル語トルコ語ルーマニア語スペイン語ロシア語セルビア語

タイトル
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: 英語

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
翻訳についてのコメント
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

タイトル
[b]Olá, se você é um único usuário, solicitamos que...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

[b]Olá, se você é um único usuário, solicitamos que proceda ao cancelamento de todas as contas que você abriu, mantendo ativa apenas uma, ja que não é permitido em Cucumis.org que uma só pessoa tenha múltiplas contas. O site e os nossos serviços são gratuitos, mas esperamos honestidade por parte de nossos usuários, banindo aqueles que tentam nos ludibriar.
Se você não tomar cuidado, em pouco tempo todas as suas contas serão canceladas.[/b]

[b]Atenciosamente,[/b]:1:
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 12月 27日 10:45