Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブルガリア語 - Nothing says “I love you” like...well, you. Not...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Nothing says “I love you” like...well, you. Not...
テキスト
emiliq様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Nothing says “I love you” like...well, you. Not only that but your Video Card will arrive quicker than the post, the message is all your own and it’s totally free. All you'll need is a webcam.
翻訳についてのコメント
prevod

タイトル
Нищо не казва "обичам те" като.. ами като теб.
翻訳
ブルガリア語

Grimoire様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Нищо не казва "обичам те" като.. ами, като теб. Нещо повече - твоята видеокарта ще пристигне по-бързо от пощата, съобщението е изцяло твое и напълно безплатно. Всичко, от което имаш нужда, е уебкамера.
翻訳についてのコメント
Може да бъде и в учтива форма - "вие" вместо "ти". прилича на рекламен текст, но не мога да преценя коя форма е по-подходяща.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 2月 9日 20:56