ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ルーマニア語 - O Spaimă_de_zmei( dragon) îndrăgind vânătoarea ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 文化
タイトル
O Spaimă_de_zmei( dragon) îndrăgind vânătoarea ...
翻訳してほしいドキュメント
android
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
O Spaimă de zmei îndrăgind vânătoarea
Prin codrii Băniei (din regiunea Oltenia) cu greu străbătu.
Oltenii flămânzi îi ţinură mereu calea.
iepurica
が最後に編集しました - 2009年 2月 11日 16:50
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 2月 15日 09:09
android
投稿数: 4
de ce ati respins-o?
Why was pushed away(repelled)?
pourquoi l'avez vous repoussée?
2009年 2月 15日 12:00
iepurica
投稿数: 2102
Pentru că traducerea este proastă.