Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-ブルガリア語 - Seninle arkadaÅŸ olmak çok güzel. Dünyanın en...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ブルガリア語アラビア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Seninle arkadaş olmak çok güzel. Dünyanın en...
テキスト
yokoho様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Seninle arkadaş olmak çok güzel. Dünyanın en güzel bayanı benim arkadaşım. Mutluluk verici. Senin gibi mükemmel birinden ayrılan erkeğin aklından şüphe ederim. Benim için söylediklerin çok hoş. Öyle güzel ve öyle harika görünüyorsun ki. Fotolarına bakmakla geçiyor zamanım.

Günün birinde seninle tekrar yüzyüze görüşmek tek hayalim. Dedimya bunun için günün birinde oraya bile gelebilirim.

Sen üzülürsen bende üzülürüm. Çünkü sana çok değer veriyorum.Ve sana hayranlığımı gizleyemiyorum.

タイトル
Seninle arkadaş olmak çok güzel. Dünyanın en...
翻訳
ブルガリア語

yokoho様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Много се радвам ,че мога да съм приятел с теб.Най-красивата жена на света е моя приятелка.Това ме прави щастлив.Съмнявам се в здравия разум на всеки човек,който се е разделил с толкова перфектен човек като теб.Това,което ми каза е много мило.Ти си толкова красива и прекрасна,че прекарвам цялото си време,гледайки снимките ти.Мечтая да се запозная с теб лице в лице някой ден.Както казах може и да дойда един ден.
Ако си тъжна,ще съм тъжен и аз.Понеже си ми много ценна.И не мога да скрия моето обожание към теб.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 2月 17日 22:20