Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-英語 - please help

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
please help
テキスト
سمية様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

katte ni shiro, orewa ittekimasu sore ja
翻訳についてのコメント
أريد ما تعنيه هذه العبارة بلهجة بريطانية
أريد المعنى أي المقصود وليس تكرارها نفسها الأمر عاجل من فضلكم

タイトル
You do what you want
翻訳
英語

IanMegill2様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Do what you see fit to do, I'll see you later bye
翻訳についてのコメント
The man is quite ANGRY. Japanese people don't swear much, but the nuance here is:
"Do whatever the fuck you want, I don't give a shit. See you later."
---
Notes:
Katte ni: without thinking about anyone else's feelings (not a good thing in Japan)
Shiro: a VERY strong command form of "do"
Ore: the MALE form of "I"
wa: Subject marker
itte: go and
kimasu: come (back)
sore ja: "well," (in this context, "seeya")
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2009年 3月 23日 05:16