ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - love
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
love
テキスト
alfonseca07
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Weronika
様が翻訳しました
I love you so much, my lovely flower.
Faith means loving what is invisible, trusting what is impossible and incredible.
タイトル
amor
翻訳
ブラジルのポルトガル語
casper tavernello
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Amo tanto você, minha adorável flor.
A fé significa amar o que é invisÃvel, confiando no que é impossÃvel e inacreditável.
最終承認・編集者
goncin
- 2009年 4月 15日 19:45
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 4月 15日 13:58
lilian canale
投稿数: 14972
my lovely flower = minha bela/adorável flor
2009年 4月 15日 19:05
casper tavernello
投稿数: 5057
Eu li
lo
n
ely
.
2009年 4月 15日 19:31
lilian canale
投稿数: 14972
que tal um oftalmo?