ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-トルコ語 - Olá D., estou buscando raizes do meu...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Olá D., estou buscando raizes do meu...
テキスト
Marco Antonio Decome
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Olá D., estou buscando raizes do meu sobrenome e achei o seu que é o mesmo que o meu meu Nome é M.A.D, me mande seu e-mail para trocarmos informação.
Obrigado
M.A.D.
翻訳についてのコメント
D= surname
M.A.D = full name
タイトル
Merhaba D., ben soyadımın köklerini...
翻訳
トルコ語
aqui_br
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Merhaba D., ben soyadımın köklerini araştırıyorum ve buldum ki senin soyadınla benim soyadım aynı, benim adım M. A. D. bana e-mail adresini gönderebilirsen bilgilerimizi paylaşabiliriz.
Teşekkür ederim
M. A. D.
最終承認・編集者
44hazal44
- 2009年 5月 8日 18:40
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 5月 2日 14:35
44hazal44
投稿数: 1148
Merhaba aqui_br,
İsimlerin kısaltılması gerekiyor.
2009年 5月 2日 18:20
aqui_br
投稿数: 123
Merhaba Hazal,
Kısaltıması derken sadece baş harflerini mi yazacağım?
2009年 5月 2日 22:16
44hazal44
投稿数: 1148
Evet.
2009年 5月 3日 00:21
aqui_br
投稿数: 123
Pronto!
2009年 5月 3日 01:49
44hazal44
投稿数: 1148
Formidável ! Şimdi oylamaya sunabiliriz