Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ギリシャ語 - Утре ми е изпитът по религия.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ギリシャ語

タイトル
Утре ми е изпитът по религия.
テキスト
STAMATIS21.GR様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Утре ми е изпитът по религия. Стискайте палци. Винаги успяваш да ме изненадаш.

タイトル
Αύριο έχω διαγώνισμα στα θρησκευτικά
翻訳
ギリシャ語

tourkika様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Αύριο έχω διαγώνισμα στα θρησκευτικά. Ευχηθείτε μου "καλή τύχη"! Πάντοτε τα καταφέρνεις να με εκπλήσσεις.
最終承認・編集者 reggina - 2009年 7月 29日 15:19





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 14日 16:34

Mideia
投稿数: 949

Αύριο έχω εξέταση στα θρησκευτικά...Δε το λέμε..Οπότε διαγώνισμα..Galka,το ίδιο δεν είναι βάσει του ορίτζιναλ;

CC: galka

2009年 7月 17日 00:51

tourkika
投稿数: 12
Ναι νομίζω το σωστό εδώ είναι "το διαγώνισμα". Ευχαριστώ