Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Artik öpemiyor okÅŸuyamiyorum

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Artik öpemiyor okşuyamiyorum
テキスト
Роксолана様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Artık öpemiyor, okşayamıyorum seni canım benim. Yaktın ciğerimi, yaktın ! Çekilmez biri oldum senin sayende. Niye sensizliğin acısı ? Ben seni çok seviyorum hayatımın ışığı.
翻訳についてのコメント
Edits done /pias 090609.
(Whole texts written in CAPS are not allowed anymore on Cucumis)


Edited by Hazal. Before: ''Artik öpemiyor okşuyamiyorum seni canim benim yaktin ciğerimi yaktin cekilmez biri oldum senin sayende niye sensizliğin acisi ben seni çok seviyorum hayatimin isiği''

タイトル
I can’t kiss anymore, I can’t caress
翻訳
英語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I can’t kiss anymore, I can’t caress you my sweetheart. You ignited my heart, you burnt it ! Because of you I became an insufferable person. Why is your absence a pain ? I love you very much light of my life.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 6月 12日 14:12