ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-ラテン語 - Devise pour un club de karate lors de compétitions internationales
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - スポーツ
タイトル
Devise pour un club de karate lors de compétitions internationales
テキスト
sugeman
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Fier d'être Français
Fiers d'être Français
翻訳についてのコメント
Bonjour, voici les deux devises que nous souhaitons coudre sur les kimonos de nos participants à la manière des supporters de l'OM :
La première est au singulier et sera portée de manière individuelle par nos sportifs :
"Fier d'être Français"
et la seconde sera portée par l'équipe et le staff lors des déplacements communs, elle est donc au pluriel :
"Fiers d'être Français"
Merci d'avance pour le temps que vous y consacrerez,
Cordialement
タイトル
Devise pour un club de karate
翻訳
ラテン語
luccaro
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Me Gallicum esse glorior
Nos Gallos esse gloriamur
翻訳についてのコメント
if you want, you can cancel "me" and "nos":
Gallicum esse glorior
Gallos esse gloriamur
最終承認・編集者
luccaro
- 2006年 4月 25日 17:03