Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-イタリア語 - εισαι ο θησαυρος που εψαχνα να βρω βγια χρονια.σ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語イタリア語

タイトル
εισαι ο θησαυρος που εψαχνα να βρω βγια χρονια.σ...
テキスト
savas13様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

εισαι ο θησαυρος που εψαχνα να βρω βγια χρονια.σ ευχαριστω για ολα μικρη μου

タイトル
Sei il tesoro che stavo cercando
翻訳
イタリア語

Trismegistus様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Sei il tesoro che stavo cercando da anni. Ti ringrazio di tutto, piccolina mia.
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 10月 4日 20:35





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 4日 10:10

Efylove
投稿数: 1015
Hi irini! Can I have a bridge here?

CC: irini

2009年 10月 4日 16:40

irini
投稿数: 849
Sure thing!

"You are the treasure I have been looking for (I have been searching to find literally) for years. I thank you for everything my little one