ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Tú és grande. Tú és forte !
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Tú és grande. Tú és forte !
テキスト
Joci Bittencourt
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Tú és grande. Tú és forte !
タイトル
Magnus et fortis
翻訳
ラテン語
Efylove
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Tu magnus es. Tu fortis es!
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2009年 9月 16日 14:21
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 9月 16日 13:58
Aneta B.
投稿数: 4487
And here too, if you don't mind...
CC:
lilian canale
2009年 9月 16日 14:14
lilian canale
投稿数: 14972
"You are big, you are strong!" (second person singular)
2009年 9月 16日 14:20
Aneta B.
投稿数: 4487
Thanks! It was what I thought (not difficult one even for me), but must have been sure.