Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - δεν εχεις την τυχη να ασχοληθω μαζι σου......

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語スペイン語

タイトル
δεν εχεις την τυχη να ασχοληθω μαζι σου......
翻訳してほしいドキュメント
Nicoletta21様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

δεν εχεις την τυχη να ασχοληθω μαζι σου... καταλαβα ποιος εισαι και αυτο μου φτανει. θα δεις τι εχει να γινει.
2009年 9月 15日 23:11





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 15日 17:13

lilian canale
投稿数: 14972
A bridge for evaluation, please?

CC: User10

2009年 10月 15日 21:11

User10
投稿数: 1173
The text is like it's written in a "threatening" tone. The first phrase is strange.
"You don't have the luck (fate) of having me dealing with you (with your "case" ) ...(e.g. because if you did, nobody could save you...). I realized who you are and that's enough for me. You'll see what's going to happen."

I hope it helps