ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ポーランド語 - W tym domu jest dużo kwiatów na poddaszu. proszÄ™...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
W tym domu jest dużo kwiatów na poddaszu. proszę...
翻訳してほしいドキュメント
terechowicz daniel
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
W tym domu jest dużo kwiatów na poddaszu. Proszę to skontrolować.
翻訳についてのコメント
z polskiego na holenderski
Edyta223
が最後に編集しました - 2009年 10月 14日 22:34
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 14日 17:23
iluvmilka
投稿数: 77
skontrolowac*
2009年 10月 14日 17:36
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks iluvmilka!
Edyta, even with this edit (notified by iluvmilka above)to be done on this text, does it make a complete sentence?
Thanks a lot!
CC:
iluvmilka
Edyta223
2009年 10月 15日 08:47
Edyta223
投稿数: 787
I corrected Francky
2009年 10月 15日 09:39
Francky5591
投稿数: 12396
OK, thanks Edyta
I released the request