ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-ラテン語 - Oi, já sei que es madrinha. ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Oi, já sei que es madrinha. ...
テキスト
DIKANIO77
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Oi, já sei que es madrinha. Parabéns!
Beijo.
翻訳についてのコメント
Text corrected. Before: "OIII já sei que que es madrinha parabens beijo"
タイトル
Salve! Ego iam scio te matrinam esse...
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Salve! Ego iam scio te matrinam esse. Congratulationes! Basium.
翻訳についてのコメント
Bridge from Sweet Dreams:
"Hi, I already know that you're a godmother. Congratulations!
Kiss."
最終承認・編集者
Efylove
- 2009年 11月 5日 19:47
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 11月 3日 18:38
Lizzzz
投稿数: 234
Precisa ser editado.
CC:
Sweet Dreams
2009年 11月 4日 11:31
lilian canale
投稿数: 14972
Obrigada Liz
2009年 11月 4日 17:53
Aneta B.
投稿数: 4487
Can I have a bridge here,please, dear Sweety?
CC:
Sweet Dreams
2009年 11月 4日 17:59
Sweet Dreams
投稿数: 2202
"Hi, I already know that you're a godmother. Congratulations!
Kiss."
2009年 11月 4日 18:02
Aneta B.
投稿数: 4487
Thank you!
2009年 11月 4日 18:03
Sweet Dreams
投稿数: 2202
Anytime.
2009年 11月 4日 18:17
Aneta B.
投稿数: 4487
Done!
I know, Alexia. Vice versa!