Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - O amor entra pelos olhos

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語フランス語

タイトル
O amor entra pelos olhos
テキスト
carol petter様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

O amor entra pelos olhos

タイトル
Amor per oculos introit
翻訳
ラテン語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Amor per oculos introit
最終承認・編集者 Aneta B. - 2009年 11月 12日 22:36





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 12日 18:15

Aneta B.
投稿数: 4487
Lack of bridge...

2009年 11月 12日 18:17

goncin
投稿数: 3706
I was told to not provide bridges anymore... You'll have to ask a Brazilian Portuguese expert for it.

2009年 11月 12日 18:21

Aneta B.
投稿数: 4487
Oh! But you are native, so...
Hm, never mind... I will do as you say.

2009年 11月 12日 18:21

Aneta B.
投稿数: 4487
Can I ask you a bridge here, please.

CC: Lizzzz

2009年 11月 12日 22:03

Lizzzz
投稿数: 234
Hi Aneta

Here it is:

"Love comes in at the eyes"

2009年 11月 12日 22:13

Aneta B.
投稿数: 4487
Thank you, Lizz.

Tell me, please. Can it be that "love comes through the eyes" ?(this is from Latin version)

2009年 11月 12日 22:33

Lizzzz
投稿数: 234
Your're welcome

Yes, it can be like that.

2009年 11月 12日 22:37

Aneta B.
投稿数: 4487
Thanks again.