ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-英語 - θα σε αφησω για λιγο.. Α αν γινει η εκδÏομη να...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
θα σε αφησω για λιγο.. Α αν γινει η εκδÏομη να...
テキスト
pmpizarro
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
θα σε αφησω για λιγο.. Α αν γινει η εκδÏομη να σαι ετοιμη στις 12 και 13 του μηνος ετσι;
タイトル
I'm gonna leave you for a while...Oh if the excursion
翻訳
英語
Στεφανος
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I'm going to leave you for a while...Oh, if the excursion is to happen, be ready on the 12th and 13th of this month, ok?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 1月 30日 10:34