ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-デンマーク語 - Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o...
テキスト
gamine
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o vento, sem saber pra onde vou.
翻訳についてのコメント
Inglês EUA
Francês França
タイトル
Inderst inde ved jeg hvem jeg er,...
翻訳
デンマーク語
gamine
様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語
Inderst inde ved jeg hvem jeg, og hvad jeg ser ud til at være. Jeg er ligesom vinden, ved ikke hvor jeg skal hen.
翻訳についてのコメント
eller: " Inderst inde ved jeg hvem jeg, og hvad jeg ligner. Jeg ligner vinden der som mig, ikke ved hvor den skal hen".
最終承認・編集者
Anita_Luciano
- 2010年 1月 3日 23:45