ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - イタリア語 - Meglio ricca all'inferno che povera in paradiso.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 文化
タイトル
Meglio ricca all'inferno che povera in paradiso.
翻訳してほしいドキュメント
comoara
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Meglio essere ricca all'inferno che povera in paradiso.
Francky5591
が最後に編集しました - 2010年 1月 23日 15:04
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 1月 22日 16:01
Freya
投稿数: 1910
It needs a verb >> better rich in hell than poor in heaven.
2010年 1月 22日 20:16
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Ali,
Could we add "È .... essere" to make the line acceptable for translation?
CC:
ali84
2010年 1月 22日 20:52
ali84
投稿数: 427
Hi Lilian, "Meglio essere ricca all'inferno che povera in paradiso." would do