Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ハンガリー語-スウェーデン語 - Boldog boldog boldog .... szuletesnapot :)...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ハンガリー語スウェーデン語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Boldog boldog boldog .... szuletesnapot :)...
テキスト
mange06様が投稿しました
原稿の言語: ハンガリー語

Boldog boldog boldog .... szuletesnapot :)
Remelem meleg oleleseket kapsz ... az egyik legjobb ajandek. Es konnyu viszonozni ;)
En csak tavolbol kuldok egyet ... majd nyaron atadom szemelyesen!

Itt a nyár!!!!!!!!!!!!

Ölellek....

Hat akkor jovok ... es olellek. Majus 18-25 :) ... akkor mar biztos nyar van ... es cseresznye!

タイトル
Grattis grattis grattis ... på födelsedagen :)
翻訳
スウェーデン語

boroka様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Grattis grattis grattis ... på födelsedagen :)
Hoppas att du får varma kramar ... en av de bästa presenterna. Och lätta att återgälda ;)
Jag skickar en från avstånd... men ska överlämna den personligen i sommar!

Sommaren är här!!!!!!!!!!!!!

Kram...

Då kommer jag... och kramar dig. 18-25 maj :)... då blir det säkert sommar... och bigarråer!
翻訳についてのコメント
"Boldog boldog boldog .... szuletesnapot :)..." är refrängraden från en mycket känd ungersk poplåt med meningen "Grattis på födelsedagen".
最終承認・編集者 pias - 2010年 7月 7日 18:14





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 7月 6日 07:37

pias
投稿数: 8114
Hej boroka!

Verkar inte som om vi får in några röster på denna. Har suttit och kollat lite på din hemsida, du är ju översättare "på riktigt"!! Den senaste översättningen du gjorde var kanon... så det känns lite som slöseri med kvinnokraft att behöva fråga den ungerska experten om en "bro".

Är det något i texten du är tveksam till?

2010年 7月 7日 14:51

boroka
投稿数: 7
Hej pias!

Nåväl, jag har inte "papper" på att jag är översättare, bara på tolkningen, åtminstone än så länge. Tack för påminnelsen om hemsidan! Jag skäms för den, det borde stå att den är i under "tillblivning"... men kanske blir det av nu, under sommaren.
Nej, det finns ingen tveksamhet innehållsmässigt i översättningen. Det är en gullig liten gratulationstext, och jag får intrycket att den är skriven av en flicka, som antingen är rätt så ung, eller lite kär Enkla ord, inga konstigheter.

Mvh,
Tünde U.

2010年 7月 7日 18:09

pias
投稿数: 8114
Då godkänner jag nu.

PS. Din hemsida är kalasfin! Hoppas att den ger utdelning.