Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-英語 - Olá, querido! Eu não sei escrever em inglês,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語 トルコ語

タイトル
Olá, querido! Eu não sei escrever em inglês,...
テキスト
mesquita様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Olá, querido!
Eu não sei escrever em inglês, apenas percebo um pouco do que me escreves.
Para te responder ao email peço a uma amiga que traduza para o inglês.
Adoraria estar contigo quando vieres dia 21 de Junho ao Porto.
O preço da massagem de relaxamento com deslocação ao hotel é 150.
Aguardo um novo contacto teu.
Muitos beijinhos.
翻訳についてのコメント
inglês britânico

タイトル
Hello darling! I can’t write in English,...
翻訳
英語

Iserb様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello darling!

I can’t write in English, I barely understand what you write to me. To answer your mail I ask a friend to translate into English. I would love being with you when you come to Porto on June, 21th. The price of a relaxation massage with the way to the hotel is 150. I am looking forward to hearing from you.
Lots of kisses
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 6月 18日 20:11