Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



11翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - beni sevmediÄŸini söyledi.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語ブルガリア語

タイトル
beni sevmediğini söyledi.
テキスト
comeandgetit様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

beni sevmediğini söyledi.babam ve ben hayatını mahvetmişiz.beni doğurmak istememiş,kariyerini,gençliğini,hayallerini elinden almışım.daha bir sürü şey..sonradan bunları kızgınlıkla dediğini söyledi ama benim için farketmedi şimdi bende ondan nefret ediyorum.ve onun olduğu ülkeye bile gelmek istemiyorum.

タイトル
Er sagte, dass er mich...
翻訳
ドイツ語

beyaz-yildiz様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Er sagte, dass er mich nicht liebte. Mein Vater und ich hätten sein Leben ruiniert. Man hätte mich nicht gebären sollen. Ich hätte ihm seine Karriere, seine Jugend, seine Träume weggenommen. Und einiges mehr noch. Später sagte er, er habe das im Zorn gesagt. Aber für mich hat das keinen Unterschied gemacht. Nun ist er mir auch verhasst. Ich möchte nicht einmal in das Land kommen, in dem er ist.
翻訳についてのコメント
"Er" kann auch "sie" bedeuten.
最終承認・編集者 nevena-77 - 2010年 12月 15日 17:56





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 3日 16:24

merdogan
投稿数: 3769
Liebe beyaz-yıldız,
Es ist nicht "er" aber bestimt "sie" wegen "gebären".

Man hätte mich nicht gebären sollen...> Sie hätte mich nicht gebären sollen (beni doğurmak istememiş)

2011年 9月 26日 15:51

comeandgetit
投稿数: 14
silinebilri mi?

2011年 9月 26日 17:12

Mesud2991
投稿数: 1331
Merhaba comeandgetit,

Neden silmek istiyorsunuz ki?

2011年 9月 26日 19:00

comeandgetit
投稿数: 14
Görmek istemem yeterli mi?

2011年 9月 26日 19:15

Mesud2991
投稿数: 1331
Bildiğim kadarıyla silinemiyor, o yüzden yazdım belki alternatif bir çözüm yolu bulunur diye. Madem görmek istemiyorsunuz bu kullanıcı adıyla siteye girmezsiniz.

Ä°yi akÅŸamlar

2011年 9月 26日 19:47

comeandgetit
投稿数: 14
peki, teşekkürler.