Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



48翻訳 - アルバニア語-マケドニア語 - si te jesh

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語フランス語トルコ語アルバニア語イタリア語ドイツ語ロシア語ブルガリア語マケドニア語

カテゴリ 表現 - 文化

タイトル
si te jesh
テキスト
oh_my_darling様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語 klodjani様が翻訳しました

Pi si nje rus,drejto makinen si nje gjerman, vishu si nje italian,puth si nje francez.

タイトル
како да бидеш
翻訳
マケドニア語

lindita_a様が翻訳しました
翻訳の言語: マケドニア語

Пиј како рус, вози како германец, облечи се како италјанец, бакни како француз



最終承認・編集者 liria - 2011年 8月 27日 01:35





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 11月 13日 01:11

lindita_a
投稿数: 1
pershendetje... ju lutem te me tregoni pak me shume rreth kesaj forme te perkthimit... une kam perkthyer nga gjuha maqedonase ne gjuhen shqipe dhe anasjelltas ... por nuk e kam te qart qka te perkthej dhe prej ku mund ta marr materialin per te perkthyer... edhe pse ne e-mail adresen time ne ishte derguar nje e-mail qe eshte nje material qe mund ta perkthej une mirepo nuk po mundem ta gjej assesi... ju faleminderit per mirekuptim.

2010年 11月 13日 01:34

Francky5591
投稿数: 12396
Hi dear experts in Albanian!
Please could you translate what lindita_a said, as I used the google translator but I'm a bit confused by the result its translation from lindita's message gave.

I checked her profile, and she checked the right boxes when she registered, so normally she should be sent an e mail when there is a translation request that is matching her criteria. And if she posted on page from this translation request, it probably means she received an email with a link to this page. I noticed she can read Macedonian, Turkish and Albanese is her mother-tongue, and as these are three languages I'm unable to read nor express myself into, I would be grateful if I could get lindita's post above translated into English.

Thanks a lot!

CC: liria bamberbi

2010年 11月 15日 08:48

lilian canale
投稿数: 14972
Also, translations into Macedonian must be written in Cyrillic.

CC: liria bamberbi

2010年 11月 20日 19:17

liria
投稿数: 210
Hi Lilian,
the translation into Macedonian is written in Cyrillic. And it is a correct translation.

2010年 11月 20日 21:51

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Liria,

Yes, lindita_a edited it in Cyrillic, but when I wrote the message the translation was written using the Latin alphabet

2010年 11月 20日 22:45

liria
投稿数: 210
ow,
sorry Lilian, I didn't know that.

2011年 7月 3日 21:21

liria
投稿数: 210
пиј како рус, вози како германец, облечи се како италјанец, бакни како француз