Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - Здравеи ,радвам се да те чуя! Ти как си ? Как е в...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Здравеи ,радвам се да те чуя! Ти как си ? Как е в...
テキスト
lamuss様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Здравеи ,радвам се да те чуя!Аз съм добре! Ти как си ? Как е в Щатите?
翻訳についてのコメント
Моля,американски диалект на английски

ПП: благодаря предварително :)

タイトル
Hello
翻訳
英語

ju_rd様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello, I'm glad to hear from you! I am fine. How are you? How is it going in the USA?
最終承認・編集者 Lein - 2011年 8月 8日 18:47





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 7月 29日 18:32

svajarova
投稿数: 48
Hello, I'm glad to hear! I'm good! How are you? How is the U.S.?

2011年 7月 30日 00:29

ju_rd
投稿数: 12
Toва ''From' съм го сложила е по погрешка

2011年 8月 8日 13:24

Lein
投稿数: 3389
Hi ju_rd

I'm sorry but I don't understand Bulgarian
One of my jobs here is to make sure the English is correct and when it is, I set a poll to make sure the meaning is the same as the original.

Do you agree that 'I am well' or something similar (I am fine, I am OK, etc) should be in the English text?
Please let me know. I can then add it and accept the translation.
Thank you!

2011年 8月 8日 18:41

ju_rd
投稿数: 12
Sorry . Yes, The meaning should be "I аm fine" and etc.

2011年 8月 8日 18:47

Lein
投稿数: 3389
Done! Thank you!