Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Daima güçlü kal çünkü biz senden destegimizi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 雑談 - 家 / 家族

タイトル
Daima güçlü kal çünkü biz senden destegimizi...
テキスト
zarry_1D様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

-Daima güçlü kal çünkü biz senden desteğimizi eksik etmeyeceğiz türk hayranların seni çok seviyor..
-Sen benim olmalısın...
-Seni görmeyi çok isterdim ama ben dünyanın en şansızlarından biriyim..
-Danielle ile çok yakışıyorsunuz , umarım hep mutlu olursunuz..
翻訳についてのコメント
İngiliz ingilizcesine çevirirmisiniz.. şimdiden teşekkür ediyorum :)

タイトル
Always remain tough because...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

- Always remain tough because we will never withdraw our support from you. Your Turkish fans love you very much.
- You have to be mine.
- I would really want to see you, but I am one of the most unlucky people in the world.
-Danielle and you suit each other perfectly. I hope you two will always be happy.
最終承認・編集者 lilian canale - 2012年 10月 31日 11:16