ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - go johnnie go
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 調査 / 冒険
タイトル
go johnnie go
テキスト
arlei
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
keep on walking come to eleven
it won't belong , before you reach your heaven
タイトル
Vá Johnnie, vá
翻訳
ブラジルのポルトガル語
milenabg
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Mantenha-se caminhando indo para o "onze"
Não demore antes de alcançar seu paraÃso
最終承認・編集者
bonjurkes
- 2006年 8月 28日 10:49
最新記事
投稿者
投稿1
2006年 8月 19日 23:14
joner
投稿数: 135
Não seria "won't be long": não vai demorar?
2006年 8月 20日 22:17
milenabg
投稿数: 145
vc tem razão...