Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ギリシャ語 - artık herÅŸey bitti inanki neyapsan boÅŸ

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ギリシャ語

タイトル
artık herşey bitti inanki neyapsan boş
テキスト
umutgulten様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

artık herşey bitti inanki neyapsan boş

タイトル
Όλα τελείωσαν πια, πίστεψέ με, δεν θα καταφέρεις τίποτα ό,τι και να κάνεις
翻訳
ギリシャ語

irini様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Όλα τελείωσαν πια, πίστεψέ με, δεν θα καταφέρεις τίποτα ό,τι και να κάνεις.
翻訳についてのコメント
a) This is in singular (for one person)

b) The expression "it is for nothing" doesn't exist with this meaning in Greek. The last part translates verbatim into "you won't accomplish anything whatever you do"
最終承認・編集者 irini - 2006年 9月 6日 13:40





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 8月 30日 13:59

irini
投稿数: 849
Unless someone speaks both Greek and Turkish how about asking for an English or French translation? I can handle Portuguese too but it's not my strong suit!