Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - güne kahveyle baþladým aðzým kuru zihnim açýk...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

タイトル
güne kahveyle baþladým aðzým kuru zihnim açýk...
翻訳してほしいドキュメント
elenposse様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

güne kahveyle baþladým
aðzým kuru zihnim açýk
beyaz camda görüntüler
hepsi o kadar dürüst ki

hayatýmdan çok memnunum
aþk bitti aþk aptallýktý
bir de sigarayý býraksam
kimse tutamaz beni artýk

küçük þeyler sevindirir ruhumu
hayal bile edemezdim ben bunu

daha mutlu olamam
daha mutlu olamam

yaðmurlu bir akþamüstü
radyo açýk, köprüdeydim
derken bir anda farkettim
baþka bir hayat yok ki

2006年 12月 23日 23:05





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 12月 23日 23:41

kafetzou
投稿数: 7963
Some of the Turkish letters didn't come out right - here're the lyrics to the song on a website:

http://www.eksiportal.com/index.php?showtopic=1840&pid=125187&mode=threaded&show=&st=&