Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Han har en flickvän i Göteborg.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 ノルウェー語

カテゴリ 日常生活

タイトル
Han har en flickvän i Göteborg.
翻訳してほしいドキュメント
Stumpan様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Han har en flickvän i Göteborg.
2007年 1月 24日 18:00





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 1月 24日 21:37

CocoT
投稿数: 165
"Han har en kjæreste i Göteborg" is my suggestion, but I'm not fluent in Norwegian, so I'd rather leave this as a comment. Please let me know if this is right

2007年 1月 25日 07:19

iepurica
投稿数: 2102
I believe it is corect, but let me check with my husband today. He is the one who speaks Danish and Norwegian. The only thing that I ma not 100% sure us the spelling of "kjæreste". I believe it is "kæreste"...

2007年 1月 27日 10:48

CocoT
投稿数: 165
Cool! Have you asked yet? Go for it and offer the translation when you know