Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ruotsi - Han har en flickvän i Göteborg.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiNorja

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Han har en flickvän i Göteborg.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Stumpan
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Han har en flickvän i Göteborg.
24 Tammikuu 2007 18:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Tammikuu 2007 21:37

CocoT
Viestien lukumäärä: 165
"Han har en kjæreste i Göteborg" is my suggestion, but I'm not fluent in Norwegian, so I'd rather leave this as a comment. Please let me know if this is right

25 Tammikuu 2007 07:19

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
I believe it is corect, but let me check with my husband today. He is the one who speaks Danish and Norwegian. The only thing that I ma not 100% sure us the spelling of "kjæreste". I believe it is "kæreste"...

27 Tammikuu 2007 10:48

CocoT
Viestien lukumäärä: 165
Cool! Have you asked yet? Go for it and offer the translation when you know