Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -中国語簡体字 - The solarbeam can be...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語英語 中国語簡体字

タイトル
The solarbeam can be...
テキスト
Eris2004様が投稿しました
原稿の言語: 英語 tristangun様が翻訳しました

The solarbeam can be split up into all the colors of the rainbow, but I want to do it my way: 1 half for you, and the other half for me (destiny)

タイトル
阳光
翻訳
中国語簡体字

zy1205様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語簡体字

太阳光可以分解成彩虹里所有的颜色,但是我有我的方式:阳光中一半是你的,另一半是我的(命运)。
翻訳についてのコメント
结合上下文,翻译将更准确。
最終承認・編集者 samanthalee - 2007年 8月 20日 10:07