Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ブルガリア語 - «Una furtiva lagrima» from L'elisir d'amore...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブルガリア語

カテゴリ 歌 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
«Una furtiva lagrima» from L'elisir d'amore...
テキスト
pauld様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語



Una furtiva lagrima
negli occhi suoi spuntò.
Quelle festose giovani
invidiar sembrò.
Che più cercando io vo?
Che più cercando io vo?

M'ama; sì, m'ama; lo vedo,
lo vedo.

Un solo istante i palpiti
del suo bel cor sentir!
I miei sospir confondere
per poco a' suoi sospir!
I palpiti, i palpiti sentir!
Confondere i miei co' suoi sospir!


タイトル
"Една скрита сълза" от Любовен елексир
翻訳
ブルガリア語

kartuleva様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Една скрита сълза
бликна в очите му.
Сякаш завижда
на празнуващите млади.
Какво повече отивам да търся?
Какво повече отивам да търся?

Обича ме, да, обича ме, виждам
виждам го.

Само за миг да усетя
туптенето на голямото му сърце!
Моят дъх да се смеси
за малко с дъха му!
Туптенето,туптенето да чуя!
Да смеся дъха си с дъха му!
最終承認・編集者 tempest - 2007年 10月 23日 20:06