Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フィンランド語 - It is my intention to compensate you with 10% of...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フィンランド語

カテゴリ

タイトル
It is my intention to compensate you with 10% of...
テキスト
Tatu様が投稿しました
原稿の言語: 英語

It is my intention to compensate you with 10% of the total money for your services and the balance shall be my investment capital. This is the reason why I decided to contact you. Please all communications should be through this email address only for confidential purposes.

タイトル
Tarkoituksenani on hyvittää teitä 10%:lla
翻訳
フィンランド語

Maribel様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

Tarkoituksenani on hyvittää teitä 10%:lla palvelustenne kokonaissummasta ja loput jää minulle sijoituspääomakseni. Tästä syystä päätin ottaa yhteyttä teihin. Pyydän, että kaikki yhteydenpitomme kulkisi tämän, vain luottamuksellisia asioita varten olevan, sähköpostiosoitteen kautta.
翻訳についてのコメント
"Sijoitus" in some concrete contexts we use also "investointi". Here I understand it is question of investing money not exactly building a new office or opening a new line of business.
最終承認・編集者 Maribel - 2007年 4月 11日 10:32