Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-フランス語 - Gracias por adelantado.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語スペイン語フランス語英語 ロシア語

カテゴリ 自由な執筆 - 子供とティーネージャー

タイトル
Gracias por adelantado.
テキスト
galoz様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語 BalaganMAD様が翻訳しました

Morin celebró su fiesta de Bat Mitzvá de una forma muy poco común. Decidió que quería saltar en caída libre desde un paracaídas a lo largo de la costa israelí mientras otro paracaidista documentaba la vivencia. Su madre Janit se negó a dejar a su hija sola en el aire y se unió a la experiencia. Abajo, el orgulloso padre espera a las chicas.

タイトル
Merci d'avance.
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Morin célébra sa fête de Bat Mitzvá sous une forme très peu commune. Elle décida qu'elle voulait sauter en chute libre avec un parachute tout au long de la côte Israélienne pendant qu'un autre parachutiste ferait un documentaire sur l'expérience. Sa mère Najit se refusa à laisser sa fille seule dans les airs et s'unit à l'expérience. En bas, le père orgueilleux attendait les filles.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 5月 5日 07:50