Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-エスペラント - Que nunca mais esquecerei

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語イタリア語スペイン語アラビア語エスペラント英語 日本語ドイツ語チェコ語ハンガリー語ヘブライ語ブルトン語ポーランド語ギリシャ語フリジア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Que nunca mais esquecerei
テキスト
foxbrule様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Que nunca mais esquecerei

タイトル
Ke mi neniam plu forgesos
翻訳
エスペラント

Borges様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Ke mi neniam plu forgesos
翻訳についてのコメント
Se o "Que" é conjunção então é "Ke" mas se for outra a sua função então pode ser "Kiu" ou "Kio". A frase parece estar incompleta.
最終承認・編集者 Borges - 2007年 5月 17日 18:38