Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ポルトガル語 - Bu sevda bitmez hasret bitmez

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ブラジルのポルトガル語ポルトガル語

カテゴリ 思考 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Bu sevda bitmez hasret bitmez
テキスト
HerbertVillar様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bu sevda bitmez hasret bitmez isteyen gider hiç fark etmez bu âlemde çarşı herkese karşı Allah affeder çarşı affetmez

翻訳についてのコメント
signifcado das palavras

This was changed from the following text: вυ ѕєν∂α вιтмєz нαѕяєт вιтмєz ιѕтєуєηє gι∂єя нιç ƒαяк єтмєz вυ αℓєм∂є çαяşı нєякєѕє кαяşı αℓℓαн Ⴣє∂єя çαяşı Ⴣєтмєz... <sezz88@hotmail.com>

タイトル
Este amor não vai morrer...
翻訳
ポルトガル語

guilon様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Este amor não morrerá, esta saudade não morrerá, quem quiser pode ir embora, isso não vai fazer diferença. Neste mundo é o çarşı contra o resto. Alá pode perdoar mas o çarşı nunca.
最終承認・編集者 anabela_fernandes - 2007年 9月 10日 15:54